Συζήτηση μεταγραφής:Τα ψηλά βουνά, 1918.djvu
Εσφαλμένη σήμανση τυπογραφικού ελέγχου.
ΕπεξεργασίαΟι σελίδες του βιβλίου έχουν όλες σημανθεί ως «Έχει γίνει proofreading» (Η σελίδα αυτή έχει ελεγχθεί για πιθανά λάθη.) δηλαδή ότι έχει γίνει τουλάχιστον μία φορά αντιπαραβολή τους με τις αντίστοιχες της έντυπης έκδοσης και διορθώθηκαν όποιες διαφορές στο κείμενο. Όμως αυτό δεν ισχύει, καθώς το πρωτότυπο κείμενο είναι σε πολυτονικό σύστημα ενώ το μεταγραμμένο κείμενο σε μονοτονικό. Σκοπεύω σύντομα να αλλάξω τη σήμανση αυτών των σελίδων σε «Δεν έχει γίνει proofreading» (Αυτή η σελίδα δεν έχει ελεγχθεί ακόμη για πιθανά λάθη.).
Αντιγόνη (συζήτηση) 22:05, 17 Ιουνίου 2018 (UTC)
- Εγώ τα έβαλα ως «Έχει γίνει proofreading» αφού διάβασα πάλι το κείμενο και διόρθωσα την ορθογραφία, εκτός από το πολυτονικό: για αυτό είμαι αναρμόδιος...--NDessenne (συζήτηση) 11:06, 21 Ιουνίου 2018 (UTC)
όχι εσοχή?
Επεξεργασία- 1) Βλέπω ότι δεν αφήνουμε εσοχή στην αρχή κάθε παραγράφου... Sarri.greek (συζήτηση) 02:56, 25 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC) +Διάβασα στο gap ότι The house style of Wikisource is to separate paragraphs with a double line break, rather than to indent them, except in cases such as poetry. Οκ. Σκέφθηκα μήπως... επειδή ήταν παιδικό βιβλίο.
2) Δεν βάζουμε αριθμό σελίδων?βλέπω τα κβ|16 τώρα.2018.10.05- 3) εκεί που υπάρχει εντελώς κενή σελίδα (μοιάζει με εσ/ξώφυλλο djvu/14 δεν υπάρχει σημείωση προς τον αναγνώστη?
Ευχαριστώ Sarri.greek (συζήτηση) 00:33, 26 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC)
- 1)Αν βάλουμε εσοχή, νομίζω θα υπαρχουν και στη κύρια σελίδα Τα_ψηλά_βουνά.
- 2)Ναι, αφού το σημείωσες, άρχισα να βάλω το αριθμο... (βάζεται σε <noninclude>)--NDessenne (συζήτηση) 07:32, 6 Οκτωβρίου 2018 (UTC)
- Ευχαριστώ πολύ NDessenne. Α! <noinclude>{{κβ|||19}}</nocincude> (δεν το έβλεπα εδώ). Merci. Διάβαζα το fr:Les Hautes Montagnes. Καταπληκτικά :) Traduction/Μετάφραση του? Sarri.greek (συζήτηση) 19:50, 6 Οκτωβρίου 2018 (UTC)
- Το noninclude είνα σε κριμμένο πλαίσιο για Kεφαλίδα.
- Les hautes montagnes είναι δική μου μετάφραση, δηλαδή «traduction Wikisource». Τώρα τώρα ελέγχω την αγγλική μετάφραση μιας ανγγλίδας φίλης...--NDessenne (συζήτηση) 20:13, 6 Οκτωβρίου 2018 (UTC)
- !! NDessenne merveilleux! Sarri.greek (συζήτηση) 14:32, 8 Οκτωβρίου 2018 (UTC)
- Ευχαριστώ πολύ NDessenne. Α! <noinclude>{{κβ|||19}}</nocincude> (δεν το έβλεπα εδώ). Merci. Διάβαζα το fr:Les Hautes Montagnes. Καταπληκτικά :) Traduction/Μετάφραση του? Sarri.greek (συζήτηση) 19:50, 6 Οκτωβρίου 2018 (UTC)
links Βικιλεξικό
Επεξεργασία- . Θα θέλατε αυτό το σύνδεσμο προς el.wiktionary [[wikt:τσίτσα|τσίτσα]] τσίτσα για μια άγνωστη σε πολλούς (πάντως σε μένα) λέξη? (όπως βλέπω να γίνεται στον Ερωτόκριτο?
- Επίσης, υπάρχουν παροράματα μέσα στο πρωτότυπο: π.χ. η λέξη ρώγα στο ποίημα του κεφ.3 είναι γραμμένη σωστά στην πρώτη στροφή, και λάθος στην τρίτη. Θα μπορούσαμε, εφ'όσον δεν επιτρέπονται υποσημειώσεις επιμελητών, να συνδέσουμε την ανορθογραφία με τη σωστή γραφή: δηλαδή: [[wikt:ρώγα|ρόγα]] ρόγα
Ευχαριστώ, Sarri.greek (συζήτηση) 11:18, 5 Οκτωβρίου 2018 (UTC)
- Εγώ δεν αντιμετωπίζω.
- Διάβασα κάπου (μήμως στη γαλλική βικιθήκη), ότι πρεπει να διορθώσουμε τα παρόρατα...
(Συγνώμη για τα ελληνικβ μου)--NDessenne (συζήτηση) 07:34, 6 Οκτωβρίου 2018 (UTC)
- Σύνδεσμοι προς το Βικιλεξικό υπάρχουν σε αρκετά κείμενα, στη μορφή που προτείνεται.([[wikt:τσίτσα|τσίτσα]]) Είναι χρήσιμο να υπάρχουν σύνδεσμοι για σπάνιες λέξεις, θα πρέπει να αποφεύγεται όμως η κατάχρηση, ένα ακραίο παράδειγμα προς αποφυγή είναι αυτό.
- Η επικρατούσα αντιμετώπιση πιθανών τυπογραφικών λαθών είναι η χρήση του προτύπου
{{sic}}
, το οποίο εμφανίζει την προς έλεγχο λέξη στο μεν έγγραφο όπως ακριβώς είναι τυπωμένη, στο δε κείμενο όπως πιστεύεται ότι θα έπρεπε να γράφεται. Θα πρέπει όμως να χρησιμοποιείται με φειδώ και μετά από βεβαιότητα ότι πρόκειται όντως για τυπογραφικό λάθος. Η ορθογραφία και ο τονισμός διαφέρει από εποχή σε εποχή, ενώ θα πρέπει να λαμβάνεται υπ'όψιν το ύφος το συγγραφέα, συνεπώς είναι σχετικό ποια ακριβώς είναι η «σωστή γραφή». Στο εν λόγω παράδειγμα και σε παρόμοιες περιπτώσεις που υπάρχει σημείωση (παρόραμα, για το συγκεκριμένο στη σελίδα 184) για το λάθος, νομίζω ότι θα πρέπει να χρησιμοποιείται το πρότυπο{{sic}}
.
Αντιγόνη (συζήτηση) 14:48, 6 Οκτωβρίου 2018 (UTC)
- Εξαιρετικά! Κ. Αντιγόνη, η απάντησή σας θα μπορούσε να γίνει μέρος της Βοήθειας: φαντάζομαι ότι απαντάτε για τα ίδια και τα ίδια σε κάθε επισκέπτη-διορθωτή σαν εμένα.
- A propos, αναμένω ότι στο μέλλον σε όλα τα λεξικά & κείμενα οι λέξεις θα είναι clickable (όπως στο ΛΟΓΕΙΟΝ ή στο perseus.tufts. Θα ήταν ονειρεμένο αν υπήρχε εξειδικευμένο γλωσσάρι για κάθε κείμενο.
- Ευχαριστώ. ΥΓ. αργώ στη διαδικασία μονοτονικό→πολυτονικό γιατί κάνω copy-paste γράμμα-γράμμα· δεν έχω πολυτ. πληκτρολόγιο. ΥΓ2: Θα θέλατε να γίνει αντιπαραβολή στην Τέχνη Γραμματική? Sarri.greek (συζήτηση) 19:50, 6 Οκτωβρίου 2018 (UTC)
για έλεγχο
ΕπεξεργασίαΕνημέρωση NDessenne, Αντιγόνη από Σαρρή, 2019.01.13: πολυτονικό οκ.
- Τα ψηλά βουνά/Τα εφτά μικρά στο κυνήγι της κότας έχει μια εικόνα που δεν υπάρχει στο βιβλίο. Sarri.greek (συζήτηση) 02:01, 7 Νοεμβρίου 2018 (UTC)
- ※ Προσέθεσα στη σελ. djvu49 την εικόνα της. Η επιπλέον εικόνα στο τέλος του κεφαλαίου, είναι μάλλον από άλλη έκδοση. Sarri.greek (συζήτηση) 12:11, 13 Ιανουαρίου 2019 (UTC)
- Τα ψηλά βουνά κεντρικά περιεχόμενα: μήπως να αριθμηθούν? Sarri.greek (συζήτηση) 02:01, 7 Νοεμβρίου 2018 (UTC)
- ✔ έγινε, από NDessenne Sarri.2019.01.13.
- Υπάρχει και άρθρο στη Βικιπαίδεια Τα Ψηλά Βουνά (με κεφαλαία), αν θέλετε να προστεθεί σύνδεσμος. Sarri.2019.01.13.
- Η παρτιτούρα στις σελ. djvu181 και djvu182 μπορεί να συνδεθεί, αν εγκριθεί, στα Περιεχόμενα, όπως και οι άλλες σελίδες? Τώρα, είναι noinclude στα djvu186 Περιεχόμενα (Την προσπάθησα κοιτώντας τη δουλειά του Ah3kal, κι ευχαριστώ). Sarri.greek (συζήτηση) 12:11, 13 Ιανουαρίου 2019 (UTC)
- Καταπληκτική δουλειά Sarri.greek! Θα το βάλω στα περιεχόμενα. --NDessenne (συζήτηση) 17:03, 13 Ιανουαρίου 2019 (UTC)
σελίδες με πνευματικά
ΕπεξεργασίαΕνημέρωση αναγνώστη για το περιεχόμενο των 'κρυμμένων' σελίδων λόγω πνευματικών δικαιωμάτων, όπως π.χ.
- Η σελίδα περιέχει ποίημα του Γεωργίου Δροσίνη Τα πνευματικά δικαιώματα λήγουν το έτος..............
- Ένταξή της σε Κατηγορία έτους αναμονής για public domain. Φαντάζομαι, υπάρχει λίστα για το ποια απελευθερώνονται κάθε έτος.
Οι σελίδες αυτές είναι:
- djvu175, 176, 177, μισή 178, μισή 179, 180 με ποιήματα, όλα του Γ.Δροσίνη, θάνατος 3 Ιανουαρίου 1951
- και η σελίδα djvu183 με παρτιτούρα της Χαρίκλειας Καλομοίρη -θάνατος μάλλον στις 15 Φεβρουαρίου 1966-)
Έτσι, η σελίδα Το αηδονάκι κανονικά θα έπρεπε να λέει, ότι λείπουν σελίδες, και μετά να πηγαίνει στην Ξανθούλα, η οποία, μοιάζει τώρα σα νάναι 'τελευταία σελίδα', ενώ, ακολουθούν Ο Καλογιάννης και Ο γκιόνης (με πνευ.δικ) και μετά οι παρτιτούρες djvu181 - Τσιριτρό, Ο Κόκορας (με πνευμ.δικ). και μετά, τα περιεχόμενα και τα τυπ.λάθη. Sarri.greek (συζήτηση) 12:11, 13 Ιανουαρίου 2019 (UTC)
και συνεχές κείμενο?
ΕπεξεργασίαΘα ήταν πολύ χρήσιμο αν υπήρχε το κείμενο ΚΑΙ σε ΕΝΑ συνεχές έγγραφο: καλό για στατιστικά στοιχεία που χρειάζονται οι φιλόλογοι (π.χ. μέτρημα συγκεκριμένων λέξεων, καταλήξων, συχνότητα εμφάνισης, κ.λπ.). Sarri.greek (συζήτηση) 12:11, 13 Ιανουαρίου 2019 (UTC)