Παλατινή Ανθολογία/IX/369 μετάφραση
< Παλατινή Ανθολογία | IX
←Βιβλίο 9o, 368 μετάφραση | Πάγκαλον εστ’ επίγραμμα τό δίστιχον / μετάφραση / Το πιο καλό επίγραμμα δυο στίχους έχει μόνο Συγγραφέας: μεταφράστηκε από συντάκτες της Βικιθήκης Παλατινή Ανθολογία μετάφραση, IX (βιβλίο 9ο) |
Βιβλίο 9o, 370 μετάφραση→ |
Πάγκαλον εστ’ επίγραμμα τό δίστιχον / Το πιο καλό επίγραμμα δυο στίχους έχει μόνο, Κύριλλος επιγραμματοποιός , Παλατινή Ανθολογία βιβλίο 9ο, επίγραμμα 369, IX 369 |
ΙΧ 369 Κύριλλου
Επεξεργασία- Το πιο καλό επίγραμμα δυο στίχους έχει μόνο. Τρεις στίχοι είν’ ποίημα επικό, επίγραμμα δεν είναι.
Πρωτότυπο κείμενο: Παλατινή Ανθολογία/IX/369 Κύριλλου
ΙΧ 369 Κύριλλου
Επεξεργασία- Πάγκαλον εστ’ επίγραμμα τό δίστιχον. ήν δέ παρέλθης τούς τρείς, ραψωδείς, κουκ επίγραμμα λέγεις.