Συζήτηση χρήστη:Ah3kal/Αρχείο/2016
Η σελίδα περιέχει αρχειοθετημένες συζητήσεις της σελίδας συζήτησής μου. Παρακαλείστε να μην επεξεργάζεστε το περιεχόμενο της. Αν επιθυμείτε να μου αφήσετε κάποιο μήνυμα παρακαλώ κάντε το στην σελίδα Συζήτηση χρήστη:Ah3kal. →Κύρια σελίδα αρχείου →Αρχεία κατά έτος: 2014 • 2015 • 2016 • 2017 • 2018 • 2019 |
έλεγχος πολυτονικού
ΕπεξεργασίαΜε αφορμή την αμφιβολία για τη γραφή της λέξης ἑορτή στην ονομαστική πτώση μία χρήσιμη σελίδα για τον έλεγχο του τονισμού είναι αυτή: http://www.lexigram.gr/lex/arch/ Ο μόνος περιορισμός είναι ότι πολυτονική γραφή εμφανίζεται μόνο στα αρχαία ελληνικά και όχι στα νέα.
Αντιγόνη (συζήτηση) 09:11, 21 Φεβρουαρίου 2016 (UTC)
ανακατεύθυνση κειμένου
ΕπεξεργασίαΠροκειμένου το αρχαίο κείμενο του Ξενοφώντα Περί ιππικής για να συνδεθεί με τη Βικιπαίδεια πρέπει το οικείο λήμμα της το «Περί ιππικής» να γραφεί με κεφαλαίο Ι (γιώτα) το πρώτο γράμμα Ιπππικής. Επίσης το Σολοικιστής άνευ περιεχομένου πρέπει να διαγραφεί γιατί έχει εσφαλμένη κατεύθυνση. Ευχαριστώ για την αγαστή συνεργασία Dgolitsis--dgolitsis 18:34, 10 Μαρτίου 2016 (UTC)
- Αν ο λόγος είναι μόνο η σύνδεση με τη Βικιπαίδεια μπορεί να γίνει και με άλλο τρόπο όπως και έκανα. Τώρα δουλεύει. —Ah3kal (συζήτηση) 18:35, 10 Μαρτίου 2016 (UTC)
- Dgolitsis Εννοείς το Ψευδοσοφιστής ή Σολοικιστής; Είναι λάθος τίτλος με την έννοια ότι αφορά άλλο έργο; Αν είναι έτσι να το διαγράψω, αν απλώς είναι εναλλακτικός του ίδιου έργου, τότε δεν υπάρχει πρόβλημα να είναι ανακατεύθυνση. —Ah3kal (συζήτηση) 18:40, 10 Μαρτίου 2016 (UTC)
Προτεινόμενη ανανέωση του αρχείου Hesiodi Carmina (1908).djvu
ΕπεξεργασίαΈνα αντίτυπο της ίδιας έκδοσης του βιβλίου Hesiodi Carmina (Teubner, 1908) που έχεις ανεβάσει στα Commons από εδώ [1] υπάρχει στο Internet Archive, συγκεκριμένα στη διεύθυνση [2] σε πολύ καλύτερη ποιότητα. Συγκεκριμένα, είναι ευκρινέστερο, έγχρωμο, με το αυθεντικό εξώφυλλο, χωρίς το υδατογράφημα "Digitized by Google" και με λιγότερες χειρόγραφες σημειώσεις. Ωστόσο, ένα φύλλο που επαναλαμβάνεται στο πρώτο αντίγραφο, συγκεκριμένα οι σελίδες 4 και 5, έχει μετατοπίσει την αρίθμηση των σελίδων που ακολουθούν κατά δύο θέσεις. Συνεπώς, σε περίπτωση ανανέωσης του αρχείου, πρέπει να μεταγραφεί το περιεχόμενο των σελίδων με πρόθεμα "Σελίδα" κατά δύο θέσεις προς τα κάτω (για παράδειγμα τα περιεχόμενα της Σελίδα:Hesiodi Carmina (1908).djvu/50 θα πρέπει να μεταφερθούν στη Σελίδα:Hesiodi Carmina (1908).djvu/48).
Πιστεύεις ότι αξίζει τον κόπο να ανανεώσουμε το αρχείο;
Αντιγόνη (συζήτηση) 05:02, 30 Απριλίου 2016 (UTC)
@Αντιγόνη: Αντικειμενικά αυτό που προτείνεις αποτελεί βελτίωση του περιεχομένου οπότε το μόνο θέμα είναι αν υπάρχει διάθεση. Αν έχεις τη διάθεση να το ανεβάσεις δεν υπάρχει πρόβλημα. Από κει και πέρα οι μετακινήσεις δεν νομίζω ότι είναι πολύ δουλειά. Ειδοποίησέ με απλώς αν θες, γιατί θα απαιτούνται και διαγραφές. Επίσης δεν έχω πρόβλημα να κάνω εγώ τις απαραίτητες μετακινήσεις. —Ah3kal (συζήτηση) 18:49, 30 Απριλίου 2016 (UTC)
@Αντιγόνη: Το ανεβάζω εγώ. —Ah3kal (συζήτηση) 04:48, 2 Μαΐου 2016 (UTC)
Με πρόλαβες για λίγα λεπτά!
Αντιγόνη (συζήτηση) 04:59, 2 Μαΐου 2016 (UTC)
Συγχαρητήρια, η διαδικασία ήταν ταχύτερη και απλούστερη από αυτή που είχα στο μυαλό μου με διαδοχικά cut-paste. Επιμελήθηκα τις λίγες σελίδες στη λατινική Βικιθήκη.
Αντιγόνη (συζήτηση) 05:55, 2 Μαΐου 2016 (UTC)
@Αντιγόνη: ευχαριστώ, ενώ στην αρχή το είχα στο μυαλό μου για την λατινική, το ξέχασα μετά. Πιθανώς να μπορούσε να γίνει και ευκολότερα με κάποιο αυτόματο τρόπο. —Ah3kal (συζήτηση) 06:00, 2 Μαΐου 2016 (UTC)
<div class="ws-summary">
in Plato
Επεξεργασία
Sorry for not writing in Greek.
I have undone your removal of <div class="ws-summary">
from Συγγραφέας:Πλάτων.
I’m afraid this is essential for ePub generation (as stated in this issue). Otherwise, the ePub document for Plato would only contain the first page.
Please, correct me if my statements are wrong. Many thanks for your help, Ousia (συζήτηση) 11:20, 25 Σεπτεμβρίου 2016 (UTC)
Διαγραφη σελιδας από Μεταφραση Ορεστη του Ευριπιδη
ΕπεξεργασίαΑγαπητε χρηστη, στι 11 Δεκμεβρη του 2014 δθιέγραψεσ μια σελιδα με μια συγχρονη μεταφραση "Ορεστη" του Ευριπίδη. Ο λογος ηταν η μη συμβατη αδεια CC-BY-ND. Επειδη ειχα συμβαλλει αρκετο χρονο στην διαμορφωση και συνταξη της σελιδας, θαμπορουσες να μου αποστειλεις το αντιγραφο? Επισης, επειδη μου ειναι γνωστος ο συγγραφεας μπορω να ζητησω μια αναθεωρημενη αδεια χρηση συμβατη με wikipedia.Sperxios (συζήτηση) 13:15, 3 Δεκεμβρίου 2016 (UTC)