Πάπυρος του Μιλάνου/87 μετάφραση
←Πάπυρος του Μιλάνου/86 μετάφραση | Πάπυρος του Μιλάνου / Ποσειδίππου 87 εἴπατε, πάντες ἀοιδοί, ἐμὸν κλέος Συγγραφέας: μεταφράστηκε από συντάκτες της Βικιθήκης Πάπυρος του Μιλάνου |
Πάπυρος του Μιλάνου/88 μετάφραση→ |
εἴπατε, πάντες ἀοιδοί, ἐμὸν κλέος, Ποσειδίππου, Πάπυρος του Μιλάνου, επίγραμμα 87 |
Ποσειδίππου 87
Επεξεργασία- Ίπποι είμαστε, αυτοί που στην Ολυμπιονίκη Βερονίκη, κάτοικοι της Πίσας, της Μακεδόνισσας, δώσαμε το στεφάνι
- η οποία πολυθρύλητη έχει δόξα περνώντας και της Κυνίσκας από τη Σπάρτη τη μακροχρόνια φήμη
το πρωτότυπο: Πάπυρος του Μιλάνου/87
Ποσειδίππου 87
Επεξεργασία- ἵπ[ποι] ἔθ’ἁμὲς ἐοῦσαιὈλυμ[πια]κ[ον Βερενίκας, Π[ι]σᾶ[τ]αι, Μακέτας ἀγάγομ[ε]ς στέφανον,
- ὃς τὸ [πο]λυθρύλατον ἔχει κλέος, ὧι τὸ Κυνίσκας ἐν Σπά[ρ]ται χρόνιον κῦδος ἀφειλόμεθα.