Πάπυρος του Μιλάνου / Ποσειδίππου 32 Ἀντιμά̣χ̣[ωι σπ]εύδοντι τὸν Ἰλλυρικὸν ποτὶ
Συγγραφέας:
Πάπυρος του Μιλάνου
Ἀντιμά̣χ̣[ωι σπ]εύδοντι τὸν Ἰλλυρικὸν ποτὶ, Ποσειδίππου, Πάπυρος του Μιλάνου, επίγραμμα 32


Ποσειδίππου 32 Επεξεργασία

Ἀντιμά̣χ̣[ωι σπ]εύδοντι τὸν Ἰλλυρικὸν ποτ[ὶ δῆιον] τεύχεα κα[ὶ ζώσ]τρας ἐξέφερεν θεράπων·
ἀμφὶ δὲ λαϊν[έην] οἴκου μέσσαυλον ὀλισθὼν ἤριπεν· Ἀντ[ιμάχ]ου δ’ ἦτορ ἀνετράπετο
οἰωνῶι θεράποντος, ὃς αὐτίκα τὸν βαρὺν ἥρω ἐκ δήιων ὀλίγην ἦλθεν ἄγων σποδιήν.


Μετάφραση: Νίκος Σαραντάκος

Νίκος Σαραντάκος/Ιστολόγιο/Ποσείδιππος/32


Ποσείδιππος 32 (μετάφραση Ν. Σαραντάκος) Επεξεργασία

Σαν έβγαινε ο Αντίμαχος στους Ιλλυριούς ενάντια του κουβαλούσ’ ο υπηρέτης άρματα και ζώνη
μα πέφτει ως σκόνταψε στης μεσαυλής πα το κοτρώνι. Κακό σημάδι· τ’ Αντιμάχου η καρδιά πολύ ταράχτη.
Φύγαν· κι ο δούλος γύρισε λίγην κρατώντας στάχτη, απ’ τον πελώριον ήρωα ό,τι είχεν απομείνει.