Σελίδα:The New Testament in the Original Greek (1894).djvu/10

Αυτή η σελίδα έχει εγκριθεί.
vi
PREFACE TO THE FIRST EDITION.

Version,” in order that they might be published independently in some shape or other. The University Presses have accordingly undertaken to print them in connexion with complete Greek texts of the New Testament. The responsibility of the Revisers does not of course extend beyond the list which they have furnished.

The form here chosen has been thought by the Syndics of the Cambridge University Press to be at once the most convenient in itself, and the best fitted for giving a true representation of the Revisers’ work. In their Preface the Revisers explain that it did not fall within their province to construct a continuous and complete Greek text. Wherever a variation in the Greek was of such a nature that it could properly affect the English rendering, they had to decide between the competing readings: but in most other cases they refrained from spending time on work not needed for the purposes of an English translation. It was therefore impossible to print a continuous Greek text which should include the readings certified as adopted by the Revisers, without borrowing all the intervening portions from some printed text which had not undergone their revision, and in which, to judge by analogy, they would doubtless have found many readings to disapprove. It is true that all variations in this unrevised part of the text must from the nature of the case be comparatively un-