Νίκος Σαραντάκος/Ιστολόγιο/Ποσείδιππος/99

Πάπυρος του Μιλάνου / Ποσειδίππου 99 Κουφός ο Ασκλάς ο Κρητικός, δεν δύνονταν ν’ ακούσει
Συγγραφέας:
Μεταφραστής: Νίκος Σαραντάκος
Νίκος Σαραντάκος/Ιστολόγιο
Κουφός ο Ασκλάς ο Κρητικός, δεν δύνονταν ν’ ακούσει (ὁ Κρὴς κωφὸς ἐὼν Ἀσκλ̣ᾶς), Ποσειδίππου, Πάπυρος του Μιλάνου, επίγραμμα 99, μετάφραση Νίκου Σαραντάκου, Ιστολόγιο Ν. Σαραντάκου, 2012


Ποσείδιππος 99 (μετάφραση Ν. Σαραντάκος) Επεξεργασία

Κουφός ο Ασκλάς ο Κρητικός, δεν δύνονταν ν’ ακούσει
μήτε κυμάτων μουγκρητό μήτε βουή τ’ ανέμου
τον Ασκληπιό προσκύνησε και σπίτι του γυρνώντας
κι από τη δίπλα κάμαρα τα λόγια τους ακούει


Το πρωτότυπο: Πάπυρος του Μιλάνου/99:


Ποσειδίππου 99 Επεξεργασία

ὁ Κρὴς κωφὸς ἐὼν Ἀσκλ̣[ᾶς, μη]δ̣’ οἷος ἀκούειν αἰγιαλῶν †οιος† μηδ’ ἀνέμων πάταγον,
εὐθὺς ἀπ’ εὐχωλέων Ἀσκληπιοῦ οἴκαδ’ ἀπήιει, καὶ τὰ διὰ πλίνθων ῥήματ’ ἀκουσόμενος.