- recto
- ΠΑ[ραπ]ΟΡΕΥ[ομεν]οι
- ΕΒΛΑΣΦΗΜΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΚΕΙ
- ΝΟΥΝΤΕΣΤΑΣΚΕΦΑΛΑΣΑΥΤΩ
- ΚΑΙΛΕΓΟΝΤΑΣ ΟΥΑ ΟΚΑΤΑΛΥ
- ΩΥΤΟΝ[ν]ΑΟΝΚΑΙΟΚΟΔΟΜΩ
- ΕΝΤΡΙΣΙΝΗΜΕΡΑΙΣΣΩΣΟΝΣΕ
- ΑΥΤΟΝ ΚΑΤΑΒΑΣΑΠΟΤΟΥΣΡΥ
- ΟΙΟΙΩΣΚΑΙΟΙΑΡΧΙΕΡΕΙΣΕΜ
- ΠΑΙΖΟΝΤΕΣΠΡΟΣΑΛΛΗΛΟΥΣ
- ΜΕΤΑΤΩΝΓΡΑΜ[μ]ΑΤΕΩΝΕ
- ΛΕΓΟΝ ΑΛ[λους εσωσεν]ΕΑΥ
- Τ[ον ου]ΔΥΝ[αται σωσαι ο]ΧΣ
- [erased κατ]Α[βατ]Ω
- [... ι]ΝΑΙΔΩΜΕ
- [και πιστευ]ΣΩ[μεν]ΚΑΙΟΙΣΥΝ
- [εσταυρωμενοι]ΑΥΤΩΩΝΕΙΔΙΖΟΝ
- [αυτον γ]ΕΝΟΜΕΝΗΣΩΡΑΣ
- [erased]
|
- verso
- ΕΦ[ολην]ΤΗΝ[εως ωρας]
- ΕΝΑΤΗΣ ΚΑΙΤΗΕΝΑΤΗΩΡΑ
- ΕΒΟΗΣΕΝΟΙΣΦΩΝΗΜΕΓΑΛΗ
- ΗΛΕΙΗΛΕΙ ΛΑΜΑΣΑΒΑ[χθα]
- ΝΕΙ ΟΕΣΤΙΝΜΕΘΕ[ρμηνευο]
- ΜΕΝΟΝ ΟΘΣΟΘΣΜΟΥΕΣΤΙ
- ΕΓΚΑΤΕΛΙΠΕΣ[μ]ΕΚΑΙΤΙΝΕΣ
- ΤΩΝΠΑΡΕΣΤΗ[κοτων ακου]
- ΣΑΝΤΕΣΕΛΕΓΟΝ[ιδου ηλιαν]
- ΦΩΝΕΙ .............. ΚΑΙ [γε]
- ΜΙ [σας ............. erased ]
- [......................................]
- [......................................]
- ΤΑΙΗΛΕΙ [ας καθελειν]
- οδεισα . [.....................]
- ΕΞΕΙΠΝΕΝΥΣΕΝ .. [.......]
- ΤΑΣΜΑΤΟΥΝΑ
|
*Πηγή: Caspar René Gregory, Textkritik des Neuen Testaments, Leipzig: J. C. Hinrichs 1900, vol. 1, p. 73–74.