Αισώπου Μύθοι/Ορνιθοθήρας και άγριαι και ήμεραι περιστεραί

Αἰσώπου Μῦθοι
Ὀρνιθοθήρας καὶ ἄγριαι καὶ ἥμεραι περιστεραί


Ὀρνιθοθήρας πετάσας τὰ λίνα ἐκ τῶν ἡμέρων περιστερῶν προσέδησεν· εἶτα ἀποστὰς αὐτὸς πόρρωθεν ἀπεκαραδόκει τὸ μέλλον. Ἀγρίων δὲ ταύταις προσελθουσῶν καὶ τοῖς βρόχοις ἐμπλακεισῶν, προσδραμὼν συλλαμβάνειν αὐτὰς ἐπειρᾶτο. Τῶν δὲ αἰτιωμένων τὰς ἡμέρους, εἴγε ὁμόφυλοι οὖσαι αὐταῖς τὸν δόλον οὐ προεμήνυσαν, ἐκεῖναι ὑποτυχοῦσαι ἔφασαν· «Ἀλλ’ ἡμῖν γε ἄμεινον δεσπότας φυλάττεσθαι ἢ τῇ ἡμετέρᾳ συγγενείᾳ χαρίζεσθαι.»

Οὕτω καὶ τῶν οἰκετῶν οὐ μεμπτέοι εἰσὶν ὅσοι δι’ ἀγάπην τῶν οἰκείων δεσποτῶν παραπίπτουσι τῆς τῶν οἰκείων συγγενῶν φιλίας.

Στα νέα Ελληνικά

Επεξεργασία

Ένας κυνηγός πουλιών αφού άπλωσε τα δίχτυα του, έδεσε εκεί, για προσέλκυση, ήμερα περιστέρια. Έτσι ήρθαν εκεί άγρια περιστέρια κ πιάστηκαν στα δίχτυα του κυνηγού. Τότε τα άγρια περιστέρια κατηγόρησαν τα ήμερα για προδοσία: Ενώ είμαστε κ εμείς κ εσείς απο το ίδιο γένος, γίνατε αιτία να μας πιάσει ο κυνηγός. Δέν φταίμε εμείς, απάντησαν τα ήμερα, ο κυνηγός μας έδεσε εδώ. - Ναί, αλλα τουλάχιστον να μας ειδοποιούσατε με τη φωνήσας οτι υπάρχει παγίδα. - Ά, εμείς υπηρετούμε το αφεντικό μας. Δέν μπορούμε να παραβούμε το καθήκον μας για χάρη φιλίας ή συγγένειας.

Έτσι και με τους υπηρέτες, δεν μπορεί να κατηγορηθούν όσοι, από αγάπη στα αφεντικά τους, δεν υποστηρίζουν τους συγγενείς τους.